D-Lite 4 it/D-Lite 2 itOPERATION MANUALGEBRAUCHSANLEITUNGMANUEL D’UTILISATIONMANUALE D’USOMANUAL DE FUNCIONAMIENTOEnglish / Deutsch / Français / Esp
9The flash / modelling lamp power is displayed in f-stop compatible formats from 2.0 – 6.0 for D-Lite it 4 / 400 ws. The flash power difference from (e.
99Universal Speed& UniversalTransceiver RXUSB RX Speed& USB RXModuli EL-SkyportEL-Skyport Universale Speed (Nuovo) / Universale (Sezione prece
Dichiarazioni CEQuestaapparecchiaturaèstatatestataerinvenutaconformeallerichiesteespressenelladirettivaconciliaresullaassimilazionenel
This ELINCHROM product will be repaired free of charge by the vending agent if during a period of 24 months from date of purchase its working order is
iPlease „register“ your Elinchrom product online, underwww.elinchrom.com >Support > Login > Product RegistrationPleasereturnthisregistra
StampELINCHROM LTDP.O.Box458AvenuedeLongemalle11CH-1020RenensSwitzerland
10Intelligent Photocell-SensorPush “Cell” button, for less than 0.5 seconds to switch on/off the standard Photocell sensor. LED Indication: Cell LED i
Change manufacturer settings only in case of problems with the auto-detection of your camera pre-flashes.> Setting:•Press Ce
12Integrated EL- Skyport Transceiver For Wireless Triggering – Setup EnglishGroup SettingsFrequency Channel SettingsEL-Skyport on
13 If the unit does not flash but the ON/OFF switch indicates that there is power, it could be that the flash tube needs replacing. Flash tubes have a l
Ws / Joule J(Ws) 200 400F-Stop45.3 64.3Power range f-stop5 5Power range WsJ(Ws) 12-200 25-400Power adjustmentf-stops 1/10 f-stopsRecycling time, min.
UserManualTr a n s m i t t e r E c o 19349Co n t en t s :Features 16BatteryInstallation 16Hot-shoeconnector 16OperatingInstructions 16Freq
EL-Skyport Transmitter Eco19349Operating instructions :2.4 GHz digital wireless Flash Trigger TransmitterFeaturesEL-SkyportTransmitterEcoisdesign
Fig. 2StatusLEDFlashTestFourFrequencychannelselectorsFrequency ChannelNote:TransmitterandthecorrespondingTransceiver RXtheUniversal Receiver
SET Cong Mode: (to congure included features only with MAC°/ PC° EL-Skyport Software V. 3.0)-SwitchthemoduleOFF//removebattery..-HoldtheTe
1P.S: Technical data subject to change.The listed values are guide values which may vary due to tolerances in components used.Introduction 2Declarati
EL-Skyport ModulesEL-Skyport Universal SPEED (NEW) / Universal (previous version)•UniversalReceiverforallmakesofFlashhavingaSYNCsocket
FCC Compliance and Advisory StatementThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCrules.Operationissubjectofthefollowingtwoconditions:1.this
21VERMERK: Toleranzen der technischen Daten für Bauelemente und Messwerte entsprechenden IEC und EC Normen. Technische Änderungen vorbehalten. Die We
D-Lite it Kompaktblitzanlagen wurden von Elinchrom LTD / Schweiz entwickelt.ELINCHROM verwendet für seine Produkte nur hochwertige und geprüfte Baukom
!ZeichenerklärungIn diesem Handbuch werden folgende Darstellungsmittel verwendet. Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung Ihre Gesundheit,
! • Transportieren Sie Ihre Blitzgeräte vorsichtig und nur in der Originalverpackung oder einer anderen geeigneten Verpackung, die Schutz gegen Stoß
25Grundfunktionen DeutschZusätzliche programmierbare Sonderfunktionen Die Grundfunktionen sind einfach zu bedienen und sind ähnlich z
Alle neuen Funktionen können individuell programmiert werden.Lesen Sie dazu aufmerksam wie die Funktionen konfiguriert werden!Eye-Cell automatische &am
27Kontrollelemente1. Netzeingang mit Sicherungsschublade2. Hauptschalter ein / aus 3. Einstelllichtsicherung (flinke Sicherung)4. Testblitz 5.
28Einstelllicht - Tabelle für 110 V & 230 VBlitzgerät Einstelllicht 110V Einstelllicht 230V Fassung SicherungD-Lite 2 it 100W Halostar / 23006 10
The quality of light and exceptional performance is the result of long research, application of de-manding principles, the long experience of ELINCHRO
29Die Blitz- und Einstelllichtwerte werden in einem Blendenkompatiblen Format von 2,0 – 6,0 für das D-Lite it angezeigt. Der Unterschied zwischen z. B
30Den “Cell“ Taster unter 0,5 Sekunden drücken, um den Standard-Fotozellensensor ein/auszuzschalten.LED-Anzeige:Zellen-LED AN: Aktive FotozelleZelllen
31Wert t 1 2 3 4 5 6 7 8Zeit (Sekunden) 1 2 3 4 5 6 7 8Nur ändern falls die Automatische Vorblitzerkennung nicht funktioniert wie z.B bei se
32EL-Skyport «Frequenzkanal» Einstellungen 1-4Die Frequenzkanäle nur ändern, falls es Interferenzen mit anderen Funksystemen geben sollte.a) Die Blitz
33 Falls die Blitzröhre schadhaft ist (Glasbruch), bzw. verbraucht, muss diese ausgewechselt werden. 1. Gerät abschalten2. Netzkabel entfernen, danach
34Ws/Joule J(Ws) 200 400Blendenwerte 45.3 64.3Blende 64 5Regelbereich Ws J(Ws) 12-200 25-400Einstellbare Blende 1/10 BlendeBlitzfolge, min. / max. 230
Tr a n s m i t t e r E c o 19349In h a l t s ve r z e i c hn i s :Funktionen 36BatterieInstallation 36Hot-ShoeAdapter 36Betriebsanleitung 3
36EL-Skyport Transmitter ECO / Sender 19349Betriebsanleitung :EL-Skyport Transmitter ECO FunktionenDerEL-SkyportTransmitterECOistmitderneuest
37FrequenzkanäleAnmerkung: SenderundEmpfänger(Universal,TransreceiverRXunddieinBlitzanlagenintegriertenEL-SkyportEmpfängermüssenmitder
38Transmitter ECO Modulkonguration mit der EL-Skyport Software 3.0NurmöglichmitderPC/MACEL-SkyportSoftwareversion3.0undhöher,zusätzlich
!Notational Conventions The meaning of the symbols and fonts used in this manual are as follows: Pay particular attention to text marked wit
Universal Speed& UniversalTransceiver RXUSB RX Speed& USB RX39EL-Skyport ModuleEL-Skyport Universal SPEED (NEU) / Universal (vorgänger Version
40CE-KennzeichnungDiesesGeräterfülltinderausgeliefertenAusführungdieAnforderungenderEGRichtlinie89/336/EWG„ElektromagnetischeVerträglich
41P.S: les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.Introduction 42Déclaration de conformité, recycla
Les appareils compacts D-Lite it sont développés par Elinchrom LTD – Suisse.Elinca n’utilise que des composants de haute qualité et testés pour la fab
!SymbolesSignification des symboles utilisés dans ce manuel. Soyez particulièrement attentif aux prescriptions impératives indiquées par ce sym
SymbolesSignification des symboles utilisés dans ce manuel. Soyez particulièrement attentif aux prescriptions impératives indiquées par ce symb
45Fonctions de base FrançaisFonctions avancées programmablesLes fonctions de base sont faciles d’utilisation et s
46Les unités D-Lite it sont multi-tensions, elles s’adaptent à tous les réseaux électriques de 90 à 260V/50 - 60Hz. Avant la mise sous tension, vérifie
471. Prise secteur de l’appareil ; comprend le fusible de l’appareil.2. Interrupteur secteur ON/OFF3. Fusible de la lampe pilote (rapide !
48Lampes pilotes et fusibles pour les différents appareilsAppareil Lampe pilote 115V Lampe pilote 230V Culot FusibleD-Lite 2 it 100W / 23006 100W / 23
Notational Conventions The meaning of the symbols and fonts used in this manual are as follows: Pay particular attention to text marked with
La puissance du flash ou de la lampe pilote est affichée dans les formats compatibles f: allant de 2.0 à 6.0 pour le D-Lite it 400ws. La différence de p
Pressez la touche « Cell » moins de ½ seconde pour enclencher ou déclencher la cellule.Visualisation de la LED :• LED allumée : cellule active. Le flas
51Valeur « t » 1 2 3 4 5 6 7 8Temps en seconde 1 2 3 4 5 6 7 8Configuration:1. Pressez la touche « Cell » environ 6 secondes jusqu’à l’affichage de « t
EL-Skyport – utilisation et configuration FrançaisConfigurer le groupeConfigurer le canalActivation de l’EL-SkyportL’activation / dés
Si l’appareil ne flashe plus, bien que l’interrupteur ON / OFF indique que l’appareil soit sous ten-sion, il est probable que le tube éclair doive être
Ws / Joule J(Ws) 200 400Diaphragme 45.3 64.3Plage de réglage des diaphragmes 64 5Plage de réglage de l’énergie J(Ws) 12-200 25-400Réglage des diaphr
So m ma i r e :Caractéristiques 56Miseenplacedelapile 56Sabotdexationsurl’appareil 56Moded’emploi 56Fréquenceducanalradio 57Modes
56Émetteur EL-Skyport Eco 19349Instructions de fonctionnement:Émetteur 2.4 GHz sans l de déclenchement des ashesCaractéristiques:L’émetteurdedécle
57Fréquence du canal radioRemarque:Pourcommuniquerentreeux,l’émetteuretl’émetteur/récepteur(transceiver)RXoulerécepteuruniverselRX,doive
58Conguration du module EL-SkyportPossibleseulementaveclelogicielPC/MACEL-Skyportversion3.0etsupérieure.• Temporisateurd’économied’éne
Included basic features EnglishAdditional advanced programmable feat
Universal Speed& UniversalTransceiver RXUSB RX Speed& USB RX59Autres modules “EL-Skyport”Récepteur EL-Skyport Universel Speed (NOUVEAU) / Uni
60Autres modules “EL-Skyport”Récepteur EL-Skyport Universel Speed (NOUVEAU) / Universel (version précédente)• Permetdedéclencherlesashesdeto
61Introducción62Declaración de conformidad, eliminación y reciclado, marca CE63Nota de seguridad y precaución 64Características básicas incluidas y c
62Introducción EspañolEstimado fotógrafo: Gracias por comprar su un
63Declaración de conformidad EspañolEste dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas
64Nota de seguridad EspañolDe acuerdo con la normativa sobre seguridad
65Características básicas incluidas EspañolCaracterísticas avanzadas programables adicionalesLa
66¡Antes de comenzar! EspañolInterruptores y fusibles Las unidades D-Lit
67Panel de control EspañolVista general de los controles1. El en
68Características programables - Reiniciar EspañolEn el caso de que necesite Como “Reiniciar” la D-Lite i
The D-Lite it (Multivoltage) units are adapted for operation on 90 - 260V/50 - 60Hz. Before con-necting for the first time, check to make sure that yo
69Pantalla múltiple digital EspañolToma de cable de sincronización Prueba de ap
70SyncConfiguración Eye-CELL Español1. Usar el modo Photocell estándar 2. Mod
714. Configuración manual de preflash Eye-Cell A. Pulse el botón Cell aproximadamente 4 segundos hasta que aparezca en pantalla “c.X”. (“
72Transmisor-receptor EL- Skyport para disparos inalámbricos – Configuración EspañolSe puede personalizar la configuración del EL-Skyp
73Sustitución del tubo de flash EspañolGestión de errores Si la u
74Ws / Joule J(Ws) 200 400Diafragma 45,3 64,3Margen de regulación de diafragmas 64 5Margen de regulación de potencia (Ws)J(Ws) 12-200 25-400Regulación
Tr a n s m i t t e r E c o 19349Características 76Instalacióndelabatería 76Conectordelazapatadelash 76Instruccionesdefuncionamiento
76EL-Skyport Transmitter Eco 19349Instrucciones de funcionamiento :Sistema inalámbrico digital a 2,4GHz Transmisor de disparador de ashCaracterísti
77Canal de frecuenciaNota:EltransmisorylosTransceptores RX o Receptores universalescorrespondientesolasunidadesELconelReceptorEL-Skyport
78Conguración del módulo EL-Skyport:SóloesposibleconelsoftwareEL’Skyport/MACv3.0ymásavanzada.-Retrasareldisparosepuedeprogramar
7Overview of controls1. Mains inlet socket includes the mains fuse (slow blow)2. Mains on/off switch3. Modelling lamp fuse4. Open flash /
79Universal Speed& UniversalTransceiver RXUSB RX Speed& USB RXMódulos del EL-SkyportEL-Skyport VELOCIDAD universal (NUEVO) / Universal (versi
80Declaración de la CEEstedispositivohasidotesteadoysehaencontradoquecumpleconlosrequisitosestablecidosenladirectiva89/336/EECde“c
Indice ItalianoP.S: I dati tecnici possono subire modifiche.I valori elencati sono indicati a ti
La qualità della luce e le eccezionali prestazioni sono il risultato di una lunga ricerca, che i tecnici e ricercatori di ELINCHROM hanno realizzato.T
!Convenzioni nazionali Il significato dei simboli e dei caratteri utilizzati in questo manuale sono riportati a seguire: Prestare
Convenzioni nazionali Il significato dei simboli e dei caratteri utilizzati in questo manuale sono riportati a seguire: Prestare
Funzioni di base incluse ItalianoFunzioni programmabili avanzate Le
I modelli D-Lite it (multitensione) sono adatti per operare su una tensione da 90 a 260 V e 50 60Hz. Prima di collegare l’apparecchio, verificare che i
Pannello di controllo ItalianoPanoramica dei comandi1. Presa
Funzioni programmabili – Reset ItalianoFunzioni e impostazione della lampada pilotaCome
8Modelling lamps and fuses for 110 V & 230 VUnit Modelling lamp 110V Modelling lamp 230V Socket FuseD-Lite 2 it 100W / 23006 100W / 23002 E27 2.
Multidisplay digitale ItalianoPresa di sincronizzazione“Test” open flash
SyncIl sensore intelligente del sistema consentei Italiano1. Utilizzo della modalità standard della fotoc
4. Modalità di pre-flash della monotorcia manuale A. Premere il tasto “Cell” per circa 4 secondi sino a che il display non mostrerà “c.X”.(dove “X” è
Ricetrasmettitore EL – Skyport per avvio/impostazione del Wirleless ItalianoÈ possibile personalizzare la configurazione d
Sostituzione del tubo flash ItalianoGestione degli er
Ws / Joule J(Ws) 200 400Diaframma45.3 64.3Gamma di regolazione potenza in diaframmi5 5Gamma di regolazione potenza in WSJ(Ws) 12-200 25-400Minimo incr
In d ic e :Caratteristiche 96Installazionedellabatteria 96Connettoreacontattocaldo 96Istruzionidifunzionamento 96CanalediFrequenza 97Mo
96EL-Skyport Transmitter Eco19349Istruzioni di funzionamento :Trasmettitore innesco ash con tecnologia digitale senza li a 2.4 GHzCaratteristicheL’i
97Canale diFrequenzaNota:IltrasmettitoreeicorrispondentiTransceiverRXoilRicevitoreUniversaleoleunitàELconilRicevitoreEL-Skyportinte
98Congurazione del Modulo EL-Skyport:PossibilesoloconilsoftwareEL-SkyportperPC/MACv3.0esuccessiva.-Timerrisparmioenergetico,programm
Kommentare zu diesen Handbüchern